– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Ο̣– –c.5– –
2– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –ΤΕΧΡ̣[. . .]
3– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Α̣Ι καὶ Γ̣[. .]
4[– – – – – – ὅπως ἂν οὖν – – – – – – – – – – – – – – πᾶ]σιν ἐφά–
5[μιλλον ἦι εὐεργετεῖν τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων εἰδόσιν, ὅ]τ̣ι̣ τιμη–
6[θήσονται – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]Ν̣ΗΤΑΙΣ̣ΕΠ̣
7[– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – σ]τεφανῶ–
8[σαι χρυσῶι στεφάνωι εὐσεβείας ἕνεκεν τῆς πρὸς τοὺς] θεοὺς κ[αὶ]
9[φιλοτιμίας, ἣν ἔχει πρὸς τὸν δῆμον τὸν Ἀθηναίων· τὸ]ν <δ>ὲ κήρυκ–
10[α – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – τα]ύτας τὰς
11– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Θέρσωνι
12[– – – – – – – – – – – – – – – στῆσαι δὲ αὐτοῦ τὸν δῆμο]ν εἰκόνα
13[χαλκῆν ἐν ἀγορᾶι – – –c.8– – –· ἀναγράψαι δὲ τόδε τὸ ψήφι]σμα τὸν
14[γραμματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν ἐν στήληι λιθίνηι καὶ] σ̣τῆσαι ἐν
15[ἀγορᾶι – – – –c.17– – – –· τὸ δὲ ἀργύριον τὸ ἀναλω]θὲν εἰς τ[αῦ]–
16[τα μερίσαι τὸν ταμίαν τῶν στρατιωτικῶν. vacat ]
vacat 0,041
- - -
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -. – Damit nun unter allen ein Wettstreit
5sei, dem Volk der Athener Wohltaten zu erweisen, in dem Wissen, dass geehrt
6werden - - -
7- - - bekränze
8mit goldenem Kranz wegen seiner Frömmigkeit gegenüber den Göttern und
9seines Ehrgeizes, den er für das Volk der Athener hegt; dass der
10Herold - - - diese
11- - - für Therson
12- - -; dass das Volk auch sein Standbild
13aus Bronze aufstelle auf der Agora - - -; dass diesen Beschluss der
14Sekretär, der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle auf
15der Agora - - -; dass das aufgewendete Geld hierfür
16der Schatzmeister der Militärkasse begleiche.
vacat 0,041
- - -
1- - -
2- - -
3- - - and - - -
4- - - [in order, therefore, that there shall be] an incentive for all
5to benefit the Athenian People, knowing they will be honoured
6- - -
7- - - with a [gold]
8crown for his piety towards the gods and
9the love of honour, which he has towards the Athenian People; and the herald
10- - - these
11- - - for Therson
12- - - [and the People shall stand a bronze] statue of him
13- - - ; and the prytany secretary shall inscribe this decree
14on a stone stele and stand it
15- - - ; [and the treasurer of the military fund]
16[shall allocate the money] spent on [these things].
vacat 0,041